viernes, 11 de junio de 2010

¡Es viernes! ¡Sonríe! -3

Friday at lastSeguir leyendo...

En la Antigua Grecia, Sócrates (469 – 399 a.C.) era muy alabado por su sabiduría.

(In ancient Greece, Socrates (469 - 399 BC) was widely lauded for his wisdom.)

Un día, el gran filósofo se encontró con un conocido, quien corrió hacia él con entusiasmo y le dijo: "Sócrates, ¿sabes lo que acabo de oír de uno de tus discípulos?"

(One day the great philosopher came upon an acquaintance, who ran up to him excitedly and said, "Socrates, do you know what I just heard about one of your students?")

- Espera un momento - respondió Sócrates-. Antes de decirme nada, me gustaría que pasaras una pequeña prueba. Se llama la prueba de los "Treses".

("Wait a moment," Socrates replied. "Before you tell me, I'd like you to pass a little test. It's called the Test of Three.")

- ¿Prueba de los "Treses"?

("Test of Three?")

- Eso es -continuó Sócrates-. Antes de hablar conmigo de mi discípulo, tomémonos un momento para evaluar lo que vas a decir. La primera prueba es la de la Verdad. ¿Estás completamente seguro de que lo que vas a decirme es cierto?

("That's correct," Socrates continued. "Before you talk to me about my student let's take a moment to test what you're going to say. The first test is Truth. Have you made absolutely sure that what you are about to tell me is true?")

- No –contestó el hombre-, en realidad me acabo de enterar.

("No," the man replied, "actually I just heard about it.")

- Está bien -dijo Sócrates-. Así que no sabes realmente si es cierto o no. Probemos con la segunda prueba, la prueba de la Bondad. ¿Eso que estás a punto de decirme de mi discípulo es algo bueno?

("All right," said Socrates. "So you don't really know if it's true or not. Now let's try the second test, the test of Goodness. Is what you are about to tell me about my student something good?")

- No, al contrario...

("No, on the contrary...")

- Entonces -continuó Sócrates-, ¿quieres contarme algo malo de él aunque no estés seguro de que sea cierto?

("So," Socrates continued, "you want to tell me something bad about him even though you're not certain it's true?")

El hombre se encogió de hombros, un poco avergonzado.

(The man shrugged, a little embarrassed.)

Sócrates prosiguió: "Todavía queda la tercera prueba - el filtro de la Utilidad. ¿Eso que me quieres contar de mi discípulo me va a ser de alguna utilidad?"

(Socrates continued, "There is still the third test - the filter of Usefulness. Is what you want to tell me about my student going to be useful to me?")

- No, verdaderamente, no...

("No, not really...")

- Bien -concluyó Sócrates-. Si lo que quieres decirme no es ni verdadero, ni bueno ni siquiera útil, ¿por qué contármelo?

("Well," concluded Socrates, "if what you want to tell me is neither true nor good nor even useful, why tell it to me at all?")

vía

Forges

El gato blanco debe de haber acabado los exámenes hace poco.

¡Feliz fin de semana!

No hay comentarios :

 
Arriba